I was in Latvia, one of the Baltic States, during the Communist times. I was staying with a group of English and German speaking missionaries and being the only Latvian/German/English speaker in the group, I was translating in all different directions and became quite tired. The hostess was an old farmer's widow, who was rather deaf.
One morning at breakfast someone asked for some sauce, or ketchup. I duly translated and the old lady looked at me horrified and said "No, maybe later". I understood. The shops were bare, she had little money, not being a communist she had little chance of getting anything. I explained this to the person who asked for the sauce and we thought no more about it.
We came back from our missionary work and there were delicisious smells coming from the kitchen - and the farm yard seemed rather quiet.
I asked the lady what it was that she had cooked, and she told me that I had asked for it that morning. Horrors! She had killed her only goose and cooked it because I had used the German word for sauce, which sounds similar to the word for GOOSE in Latvian! Talk about sacrificial giving. That goose was her guard-dog to chase away people who would come and steal her firewood which she used not only to heat the water and the house, but also to cook on!
Needless to say I felt terrible shame, but arranged for the rest of the group to chip in a bit of money - she would never have been able to afford ONE goose, and we bought six for her! I have never been able to look at a goose again since, and that was in 1991 - a few weeks before Latvia became free of the Communists!